زبان تخصصی 1 متن حقوقی جلسه اول و دوم دکتر احتشامی
Normal
0
false
false
false
EN-US
X-NONE
FA
GENERAL DEFENCES
دفاعیات عام
There are several such defences :
در اینجا چندین نوع دفاعیات اینچنینی وجود دارد:
They differ considerably in that some may amount to a deprivation, possibly temporary of volition (there fore no actus reus can have voluntarily been committed) others may en tail the absence of mens rea, others may arise from other factors.
که به طور قابل ملاحظه ای متفاوت هستند. و برخی از آنها ممکن است با عنوان محرومیت از قصد ورضا به طور موقت به عنوان یک عامل بحساب آید. (و در اینجا هیچ عنصر مادی نمیتواند بطور عمومی ارتکاب یابد.)دیگران , (سایر دفاعیات)عمومی ممکن است مستلزم فقدان عنصر معنوی باشد.و برخی هم ممکن است ناشی از سایر عوامل باشد.
اینچنین – چنین :such تفاوت داشتن : Differ
به طور قابل ملاحظه- نسبتا"زیاد :considerably که در آن :in that
به حساب آمدن-محسوب شدن :amount محرومیت :deprivation
شاید-احتمالا" :possibly موقت :temporary
موقت :temporary عوامل :factors
عمدا"-به طور ارادی voluntarily: مرتکب شدن :been committed
مستلزم بودن-موجب شدن :entail فقدان :absence
ناشی شدن از : arise from
جنون----------------------------------------------------------------------------- INSANITY This is a complete defence,
جنون میتواند به عنوان یک دفاع کامل باشد,
Provided that the accused can show that at the time the offence was "laboring" under such defect of reason, from disease of the mind, as not to know the mind , as not to know the nature and quality of his act, or if he did know it , he did not know he was doing what was wrong.
مشروط بر اینکه متهم بتواند نشان دهد در زمانیکه جرم ارتکاب یافته او از یک اختلال حواس ناشی از بیماری روانی در رنج بوده به گونه ای که ماهیت و کیفیت عملش را نمیشناخت یا اگر آگاه بود نمیدانست عمل خلافی انجام داده است.
مشروط بر :provided that نشان دادن :show
مرتکب شده بود :was committed تحمل کردن :labouring
نقص-عیب :defect بیماری روانی :disease of the mind
به نحوی که :as کیفیت-چگونگی :qulity
a)Every one is presumed sane.
هرکسی فرض میشود عاقل است.
هرکس :every one فرض می شود : is presumed عاقل-سالم : sane
It is up to the accused to prorve insanity
برعهده متهم است که جنون را اثبات کند
But the burden of proof is not the same as that required of the of the prosecution in proving guilt(i.e beyond all reasonable doubt)
ولی بار اثبات دلیل همانند آنچه که از دادستان برای اثبات جرم نیاز بوده مانند آن نمی باشد.
بر عهده بودن :to be up to ثابت کردن :prove
جنون :insanity بار اثبات : burden of proof
عقلانی-موجه –منطقی :reasonable شک وتردید :doubt
To justify a verdictor "not guilty by reason of insanity"
به منظور توجیه حکم عدم مجرمیت به دلیل جنون
The accused must prove
متهم باید ثابت کند
He was (or is) insane on the balance of probabilities (i. s more likely than not)
که اومجنون بوده بر اساس توازن احتمالات
برای - به منظور :to موجه کردن :justify
حکم – قرار : verdict دیوانه : insane
تعادل – میزان – سنجش : balance احتمالات :probabilities
احتمالا" : likely
b) There must be some a catual disease of the mind
باید بیماری روانی واقعی وجود داشته باشد.
This is a legal, not a medical , question :
در اینجا یک سوال قانونی وجود دارد نه یک سوال پزشکی:
Accordingly neither external factors , nor mere stupidity , will suffice .
بنابراین نه عوامل خارجی و نه صرفا" سفاهت کفایت نمی کنند.
پزشکی :medical سؤال :question
خارجی – بیرونی : external عوامل :factors
فقط – صرف :mere سفاهت :stupidity
کفایت کردن :suffice